مجلة الطريف الصحراوية . يتم التشغيل بواسطة Blogger.

الخميس، 22 يناير 2015

قصيدة في ثلاثة أجزاء...

 روبرت بلاي Robert bly










- I -
آه، في صباح مبكر أظن أنني سأعيش الى الأبد!
أنا مغطى بجسدي الفرح
كالعشب المغطى بسحابات خضرته.
- II -
ناهضا من السرير، حيث حلمت
برحلات طويلة أبعد من الحصون والجمرات الحارة،
الشمس تستلقي بسرور على ركبتي
لقد كابدت وعشت الليل،
تحممت بناء مظلم، كأية ورقة عشب.
- III -
الأوراق القوية لشجرة البيسلان،
غائصة في الريح، تدعونا للاختفاء
في قفار العالم
حيث سنجلس على ساق نبتة،
ونعيش الى الأبد كالثرى.
*
ترجمة: حمزة عبود



نبذة عن حياة الشاعر
روبرت بلاي (1923 Robert Bly- ) أحد أبرز روّاد حركة التجديد الشعري الأمريكي وأحد أهم شعراء قصيدة النثر الجديدة الأمريكية والتي خرجت عن إسار الصيغة الفرنسية (برنار، بودلير، رامبو)، وصالحتها مع تراثات شعرية أخري، أمريكية (والت ويتمان، إدغار ألن بو) وأمريكية جنوبية (نيرودا، فاييخو) وأسبانية (لوركا)، وألمانية (ريلكه، تراكل). 

أصدر أكثر من 41 مجموعة شعرية، لعلّ أشهرها مجموعته المبكرة (الصمت في الحقول الثلجية)، 1962؛ و(مجد الصباح)، 1969، والتي ضمّت قصائده النثرية؛ و(هذه الشجرة ستمكث هنا ألف سنة)، .1985 كذلك كتب في النقد، والفلسفة، والسياسة (مناهضة الحرب الأمريكية في فييتنام بصفة خاصة)، وترجم العديد من الأعمال الشعرية الأوروبية والأمريكية الجنوبية والشرقية (مثل قصائد المتصوّف جلال الدين الرومي).
منقول عن الموسوعة العالمية للشعر العربي

0 التعليقات:

© 2013 مجلة الطريف . تصميم من Bloggertheme9